馬總統本來用連戰為特使參加APEC,並且以秘魯官方文宣出現「台灣」和「總統」的字眼,來當作其「外交活路」的重大斬獲。豈料,中國連兩天甩了總統府兩巴掌,先是運作在官方文宣上把「台灣」和「總統」給撤除,接著昨天又對外國媒體表示,「無論形勢如何改變,兩岸隸屬一個中國不變!」並要求外國記者把「馬總統」這個「不精確」的用詞更正。
互不否認,雖然不表示就是承認,但在「不否認」的定義下,至少意味著不會用零和關係去消滅對方「當前已經有的主體地位」。中國認為在國際場域上,「台灣」的名字必須改為「中國台北」,「馬總統」應該改為「馬先生」。在我看來,這就是最徹底的否認,否認到連台灣的名字、領導人的稱謂都給否認到底。如果堅持要叫中國台北,堅持不是馬總統,顯然的意味著在目前已經有的主體地位之上,還有更高的政治主權。對中國來說,這個主權當然就是在北京的中國政府。
總統府在連被甩了兩個耳光之後,還能臉不紅、氣不喘的說「我們理解對方的想法,也不意外」。甚至說:「這和互不否認不矛盾」。
如果「中國台北」、「馬先生」也是總統府所謂「互不否認」的範圍內,那總統對「台灣主體性」的界線或定義劃在哪裡,就不言而喻了。
PS.
0 意見:
張貼意見